Pの嶄の
r翫では、 伏試の梧や弥@での 拓の委の脱がしい誘げあひのさなかに うつくしい宗慎な繁は丶ふのです、 脅氏では、 垢のj咄の たがひにいりくんだ 屁隼とした咄のなかで あのうつくしい宗慎な繁は丶ふのです、 さあ、飛い繁たちよ、 ちよつとのg 棋つてゐて和さい、 すべての伏試の音宴はとりのぞかれます、 たがひに曚靴△rgを Prg伊rgの嶄に、 Pきつf曚靴△嬌佞くるでせう、 ふたりの伏試の くるしみの匯崑泣に なんてふたりの膨つの凛の ぶつかつたところに 匯つの胆しい埖や エメラルドやt囁┘襯唏`のやうな 佛がきらめいてゐるのでせう、
ふたりの伏試を {やかすものへの Jつき圭の匯崑したところに なんて雑や柊i祇や 表埓はひらけてゐるのでせう、 飛い繁たちよ、 あなた_の伏試の 逗しみの匯崑したところから その逗しみの慌P議な 弖つBひのために たたかふ碧並を兵めたところから、 机んど{才議に曚靴△慇を 巷隼と麼したらいf、 そして笋挽造釆任隼┐班修箸 徭隼に乾れるために Bれだつて佩つたらいf、 rの楳敢よ、 それは毛げ肇るものであるが、 あわてf弖つてはいけないものよ、 徭隼なLひは あなたにいつまでも 曚刑呂嫣Δ鰉襪 楳敢を払はせないでせう。
曚粒借繁
われら曚粒借繁、 課亂を堕いて 弥瀞に佩かうか、 僖を堕いて 氏芙に佩かうか、 縮親宇へて僥丕に佩かうか、 あるひはw佩Cにのつて 海鮃イ瓩撲个うか、 繁の曚茵 キリギリスよ、 お念は?と墳と墳とのgにQいてゐる、 柵簾┐い~えんとして ~えず、 あfあ、秤けないだ、 いさましく厘吉、 曚粒借繁として竃kし 寄きな`を返にして 音屎xを慝つて 屎xの崩をつくらうとしたが、 Nの殴き返は富なく Rの慝り返は謹かつたから 碧並はすぐおしまひになつた、 竃kのいさましさに哈き^べ、 しよんぼりとした 哈Pげよ、 そして曚魯リギリスのやうに 墳と墳とのgにQいてゐる、 柵簾┐い~えんとして、 ~えず、 あfあ、秤けないだ、
あなたの偲組に基へて
偲組を暴にVへようとした 逗しさうなあなたの凛よ、 あなたはその偲しさの來|を どうしても冱~で燕Fできなかつた、 わたしはすべてを岑つてゐる、 採のためにあなたが逗しんでゐるかを、 あなたは暴を ~議な曚任箸蕕悗襪海箸 欺久音辛嬬です そのことを深へてほしいだけです わたしはブルジョア議な 禅柆蘇麼xでも 伏試の貧での枅蛄x宀でもありません、 わたしはたんなる伏試繁であり 芙氏の徨です 盾慧されたものであり、 く徭喇を箔めるものです 崙sの嶄にあつて 暴をはげしくとらへてゐるtべてを 嬉ち篤つて念Mします、 繁の曚ら、より寄された 芙氏の曚悄 屈つのもののB┐庁ながりのさ、湊さ、 o畜の業栽を岑りながら 匯繁の枷砲ら 為嵐繁の枷砲鬚弔ります。 暴の曚呂△覆尋使砲繁の曚 侭嗤に「しません あなたはそこに偲組があるQです 槻への佚mが、音芦となつて ひしひしとあなたをuひ、俺へるでせう 溺よ、秤社よ、 曚留訟|と曚侶酬┐箸 r旗とともに卞り笋弔討罎ことを 誅颪發靴覆い△覆燭里燭瓩 輝蛍はわたしは 碧並に疼个靴堂困閉个任擦 逗しさうなあなたの凛よ、 凛は曚砲澆屬襪劼靴佞鵑任陲 あなたの凛が曚良膸痂圓鬚靴弔燭箸 どんなに苧るくxくことでせう その晩を暴は功櫃茲棋つてゐる、
貧匯匈 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 和匯匈 硫匈
|