Pの嶄の
r翫では、
伏試の梧や弥@での
拓の委の脱がしい誘げあひのさなかに
うつくしい宗慎な繁は丶ふのです、
脅氏では、
垢のj咄の
たがひにいりくんだ
屁隼とした咄のなかで
あのうつくしい宗慎な繁は丶ふのです、
さあ、飛い繁たちよ、
ちよつとのg
棋つてゐて和さい、
すべての伏試の音宴はとりのぞかれます、
たがひに曚靴△rgを
Prg伊rgの嶄に、
Pきつf曚靴△嬌佞くるでせう、
ふたりの伏試の
くるしみの匯崑泣に
なんてふたりの膨つの凛の
ぶつかつたところに
匯つの胆しい埖や
エメラルドやt囁┘襯唏`のやうな
佛がきらめいてゐるのでせう、
ふたりの伏試を
{やかすものへの
Jつき圭の匯崑したところに
なんて雑や柊i祇や
表埓はひらけてゐるのでせう、
飛い繁たちよ、
あなた_の伏試の
逗しみの匯崑したところから
その逗しみの慌P議な
弖つBひのために
たたかふ碧並を兵めたところから、
机んど{才議に曚靴△慇を
巷隼と麼したらいf、
そして笋挽造釆任隼┐班修箸
徭隼に乾れるために
Bれだつて佩つたらいf、
rの楳敢よ、
それは毛げ肇るものであるが、
あわてf弖つてはいけないものよ、
徭隼なLひは
あなたにいつまでも
曚刑呂嫣Δ鰉襪
楳敢を払はせないでせう。
曚粒借繁
われら曚粒借繁、
課亂を堕いて
弥瀞に佩かうか、
僖を堕いて
氏芙に佩かうか、
縮親宇へて僥丕に佩かうか、
あるひはw佩Cにのつて
海鮃イ瓩撲个うか、
繁の曚茵
キリギリスよ、
お念は?と墳と墳とのgにQいてゐる、
柵簾┐い~えんとして
~えず、
あfあ、秤けないだ、
いさましく厘吉、
曚粒借繁として竃kし
寄きな`を返にして
音屎xを慝つて
屎xの崩をつくらうとしたが、
Nの殴き返は富なく
Rの慝り返は謹かつたから
碧並はすぐおしまひになつた、
竃kのいさましさに哈き^べ、
しよんぼりとした
哈Pげよ、
そして曚魯リギリスのやうに
墳と墳とのgにQいてゐる、
柵簾┐い~えんとして、
~えず、
あfあ、秤けないだ、
あなたの偲組に基へて
偲組を暴にVへようとした
逗しさうなあなたの凛よ、
あなたはその偲しさの來|を
どうしても冱~で燕Fできなかつた、
わたしはすべてを岑つてゐる、
採のためにあなたが逗しんでゐるかを、
あなたは暴を
~議な曚任箸蕕悗襪海箸
欺久音辛嬬です
そのことを深へてほしいだけです
わたしはブルジョア議な
禅柆蘇麼xでも
伏試の貧での枅蛄x宀でもありません、
わたしはたんなる伏試繁であり
芙氏の徨です
盾慧されたものであり、
く徭喇を箔めるものです
崙sの嶄にあつて
暴をはげしくとらへてゐるtべてを
嬉ち篤つて念Mします、
繁の曚ら、より寄された
芙氏の曚悄
屈つのもののB┐庁ながりのさ、湊さ、
o畜の業栽を岑りながら
匯繁の枷砲ら
為嵐繁の枷砲鬚弔ります。
暴の曚呂△覆尋使砲繁の曚
侭嗤に「しません
あなたはそこに偲組があるQです
槻への佚mが、音芦となつて
ひしひしとあなたをuひ、俺へるでせう
溺よ、秤社よ、
曚留訟|と曚侶酬┐箸
r旗とともに卞り笋弔討罎ことを
誅颪發靴覆い△覆燭里燭瓩
輝蛍はわたしは
碧並に疼个靴堂困閉个任擦
逗しさうなあなたの凛よ、
凛は曚砲澆屬襪劼靴佞鵑任陲
あなたの凛が曚良膸痂圓鬚靴弔燭箸
どんなに苧るくxくことでせう
その晩を暴は功櫃茲棋つてゐる、
貧匯匈 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 和匯匈 硫匈