贯通日本语

日本历史日本地理城市介绍旅游日本日本料理文化生活风土人情 中日友好

 
 

您现在的位置: 贯通日本 >> 日本 >> 天声人语 >> 正文


2006年02月25日の「天声人語」


作者:华南虎    日本来源:贯通论坛    点击数:    更新时间:2006-2-27
加入本站VIP 日语交流聊天室 日语交流论坛 VIP资料汇总 专业日语人才网



论坛讨论地址:

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=53334&page=1

プッチーニの歌劇「トゥーランドット」の舞台は、昔々の中国の北京だ。そこの美しい姫の名前がトゥーランドットで、婿選びを巡って筋が展開する。

普契尼的歌剧《图兰朵》是以古代中国的北京为舞台的。剧中那美丽的公主就名叫图兰朵,而剧情则是环绕着她的征婿来展开的。

 姫が出す三つの謎を解かなければ、求婚者は殺される。ある国の王子がそれに挑む。「夜ごと生まれ朝には死んでしまうものは?」。王子は「希望です」と答える。次は「偉大な行為を思うとき燃え上がり、死を思えば冷めるものは?」。「血です」。「あなたを燃やす氷は?」という最後の問いにも「トゥーランドット!」と正答する。

应征者如果解不开公主所出的三个谜语,就将被杀头。有一个国家的王子前来接受挑战。“什么东西夜晚降生而在早晨死去?”,王子答道:“是希望”。下一个是:“什么东西想到伟大的壮举就燃烧,想到死亡就冷却”。“是鲜血”。最后一个问题是:“什么是能使你燃烧的冰?”,王子的回答依然正确:“是图兰朵”。

 今度は、王子が「私の名は?」と謎を出した。「答えられたら姫をあきらめるし、自分の命も捨てよう。期限は明朝……」(M・ルイス『三大テノール』)。

接着,轮到王子出题:“我的名字叫什么”。“如果能答对我就放弃娶公主的念头,并舍生赴死。期限为明天早晨……”(M·路易斯《三大男高音》)。

 王子が自分の勝ちを確信して歌う曲が、トリノでフィギュアスケートの荒川静香選手が演技に使った「誰も寝てはならぬ」だ。「立ち去れ、おお、夜よ/急ぎ沈め、星々よ!/星よ沈め! 夜明けに私は勝つ! 私は勝つ!」

  王子确信自己能成功,这时他所唱的那一曲,就是荒川静香选手在都灵冬奥花样滑冰比赛时所选用的《今夜无人入睡》。“黑夜,快些过去/星星,快些落下!/星星,快些落下!天亮时分我就能赢!我一定会赢!”

 荒川選手は、このメロディーに導かれるようにのびやかに滑り、跳び、そして勝った。しなやかに反り、あでやかに舞う。ひたむきで、しかも余裕すら感じさせた見事な金メダルの演技は、多くの人々の心に長く残るだろう。

荒川选手似乎就是在这个旋律的引导下酣畅淋漓地飞驰、跳跃,并赢得了胜利。轻柔地翻转,华美的舞姿。专注投入,而又游刃有余的金牌选手的精彩表演,想必将久久留在人们的心中吧。

 しばし()(いん)にひたりつつ、こんな一節を思い浮かべた。「トリノは、愛の神が望み得るいっさいの魅力を女たちが持っているイタリアの町である」(『カザノヴァ回想録』窪田般彌訳)。世界からトリノに集った女性たちが、力を尽くして(ぎん)(ばん)に描いた軌跡もまた、それぞれに美しかった。

  我一时沉浸在表演的余韵中,脑海中浮想起这么一节文字。“都灵是女士们都具有爱神所能希望的所有魅力的意大利城市” (《卡萨诺瓦(1725-1798,意大利冒险家,以所写的包括他的许多风流韵事的《自传》而著称)回想录》洼田般弥译)。这一次从全世界汇集到都灵来的女性们在银色舞台上奋力划出的轨迹,也同样是各竞所艳、异彩纷呈。

相关链接:

欣赏歌剧《图兰朵》

1、 作者简介

吉亚卡摩·普契尼 (Giacomo Puccini,1858-1924),意大利歌剧作家。毕业于米兰音乐学院,是十九世纪末至欧战前真实主义歌剧流派的代表人物之一。《图兰朵》为三幕歌剧,普契尼作于1924年(未完成)。这是普契尼最后一部歌剧,在完成他计划作为该剧高潮的二重唱之前,癌症夺去了他的生命。这部作品最后一场由阿尔法诺于1926年替代完成。这部作品的脚本,由阿达米和西莫尼根据意大利剧作家戈济的同名戏剧撰写。

1998年9月,普契尼的歌剧《图兰朵》来到了故事发生地———中国。由著名电影导演张艺谋执导,世界著名的歌剧艺术家与意大利佛罗伦萨歌剧院的艺术家们及我国三百余名群众演员联袂,在世界著名指挥家祖宾·梅塔的指挥下,以北京紫禁城太庙为背景,向全世界演绎了歌剧《图兰朵》。此次演出也为普契尼的《图兰朵》增加了一个前所未有的绝佳的新版本。2003年5月8日,由张艺谋导演的中国版本的歌剧《图兰朵》在韩国汉城上演也获得了空前成功。

2、 剧情介绍

传说在元代时期,北京城有一位美丽动人的公主,名叫图兰朵,但她却为了复仇变得异常残酷。据说她给来自各国的求婚者提了个条件,如对方能猜出她提的三个谜语,就招他为驸马,并赢得皇位,但如果答不出,就得被砍头。因此很多人包括国外的王子都死在了她的刀下。有个鞑靼国王子也被图兰朵的美貌打动,决心不顾一切要娶到图兰朵,对图兰朵提出的三个问题,对答如流,终于获胜,可图兰朵仍不甘心。这时,王子倒慷慨地来帮她,请她在天亮之前能猜中他的名字,他就情愿象没有猜中图兰朵的谜语那样,被处死刑。此夜,全城无人入睡,百姓和僧侣们都在向月神祈祷,希望图兰朵诚服,从此结束杀戮。瞧,月亮出来了,僧侣的祈祷乐响起(茉莉花的旋律响起)或许就是这动人的音乐感化了美丽残酷的公主。终于她良心发现,从此改邪归正,公主和王子永结秦晋之好。

3、 剧中主要人物介绍

   鞑靼王子:卡拉富   (男高音)

   中国公主:图兰朵   (女高音)

   鞑靼国王:卡拉富的父亲 (男低音)

   鞑靼侍女:柳  儿    (抒情女高音)

歌剧《图兰朵》下载地址:

http://bbs.chinabroadcast.cn/simple/index.php?t79925.html

 



日本录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇日本:

  • 下一篇日本:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口


    相关文章
    2008年03月27日「天声人语」
    2008年03月25日「天声人语」
    2008年03月23日「天声人语」
    2008年03月22日「天声人语」
    2008年03月21日「天声人语」
    2008年03月20日「天声人语」
    2008年03月19日「天声人语」
    2008年03月15日「天声人语」
    2008年03月14日「天声人语」
    2008年03月13日「天声人语」

    最新推荐
    贯通日本语新社区开通!点击登陆
    招聘赴日工作人员(电气、机械、软件行
    贯通日本语招聘.NET程序员!
    全球领先的日语彩屏电子辞典
    贯通日本语2008年活动预告
    贯通日本语人才站全新改版
    《贯通日本语》杂志第八期成品图片(20
    我们再聚上海! <贯通上海聚会筹备>
    《贯通日本语》日语学习在线视频
    本站人才站网络实名《日语人才》

    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)


     
    日本,日语,日本留学,日语人才,日企黄页,日语论坛
    网站推广















    贯通日本语杂志销售代理
     
    网站推广


    设为首页 - 广告服务 - 贯通招聘 - 网站建设 - 联系方式 - 保护隐私权 - 关于本站
    本站部分资源来源于网络,如有侵权请告之,我们立即做删除处理!
    Copyright © 2007 Kantsuu.com Inc. All rights reserved.贯通日本语--网络中心
    信息产业部备案编号:辽ICP备05001529号