“情色日本”从表面上看是日本社会缺乏是非判断力,得了道德败坏症,但从历史来看,日本人是不避讳谈性的,关于性的话题,不是什么见不得光的问题,对于这个民族来说,用身体换取金钱,这不是什么大是大非问题,而对于普遍缺乏理想、世界观空虚且迷茫的日本青少年一代来说,国家是不重要的,成长也是不重要的,理想是不重要的,大学也是不重要的,因为,他们中的相当多的人,早厌倦了一翻开教科书就映入眼帘的"我国(日本)多火山地震,四周环海,除硫磺外不盛产其他矿产资源……",从他们降生的时候起,物质就是很富足的,他们无须付出些什么,奋斗些什么,甚至是关心些什么。
可以说,深层的历史原因和客观地理环境造就了日本的“情色文化”。
日本情色文化的演变过程
关于“色”,曾看到过这样的考据:在日本奈良时代,“色”只含有色彩和表情两层意思;到了平安时代,又增加了华美和恋爱情趣的内容。因此“好色”只是一种选择的行为,并不像“色情”那样将性扭曲、工具化、机械化和非人化。所以说“好色”包含肉体及精神与美的结合。这似乎说明,日本有“色”传统,并将“色”上升到了艺术或者文学的高度。
在日本最平和温良的平安时代,以描写男女情事为主的情爱文学开了先河。有趣的是,这类作品女性作者较多,她们用敏感而纤细的笔致,赋男女情爱以高贵、优雅的气息。其中,紫式部的《源氏物语》和清少纳言的《枕草子》被并称“双璧”。
透过许多缠绵的情节和引人入胜的风流韵事,恋母情结、家族情绪、近亲相奸、见异思迁、性错乱及无穷无尽的色欲,都被揭发出来。《源氏物语》最后达到日本文学传统之一的“物之衰”——认为在人的世界经过性的欲望和荣华富贵后,最后还是空虚的悲哀。但这一连串的意淫、肉欲和人性之无可救药,无疑是很触目惊心的。
常在电影中看到,古旧的木屋、纸拉门,烛光闪烁,身穿和服的武士、发髻高簪,对着他的情人“哼”了一声,那女人头颈低垂到完全看不到脸,迅速爬了过来,武士矜持地坐下……这样卑微顺从的女子可是从几百年前的《枕草子》里走出来的?宫廷女官清少纳言,婉转幽怨的感情在重重宫闱里如樱花般粲然绽放,又如樱花般颓然败落。
一八二三年从荷兰远赴日本长崎,在商馆担任医师达六年的的西伯特,前往江户谒见幕府将军时,在江户近郊见到全裸的嫖客自由进出妓院,不禁哑口无言。他在著书“江户参府纪行”中指出,在日本,妓院如餐馆般,同是日常生活的必需品,白天公然进出于妓院和进出于咖啡厅般。
自古以来,外国人常为日本人的性开放大惊失色。武藏丘短期大学宗教学教授镰田东二指出,基督教常将“性”与“罪”相提并论,古事记等日本神话中却没有这种意识。
日本神话每逢关键,“女阴”必定登场演出。事实上,依神话所述,连“日本”这国家本身都是男神和女神性交后的产物。一个著名的故事是,天照大神关闭天窗,世界陷入黑暗,众神便在天窗前开舞会,一名女神露出乳房和阴部,大跳艳舞,逗得全场大笑,笑声传至天顶,天照大神忍不住探头出来看,天窗便重新开启了。
日本标榜天皇万世一系,神话中的第一任天皇神武天皇所娶的皇后,芳名便是大喇喇的“女阴”。这位“女阴”皇后的父母也是激情分子,据说其父见其母,兴奋之下化为丹箭,射入对方阴中,对方怀孕,产下这位“女阴”来。明治初期(约一百三十年前),英国学者张伯伦赴日留学,打算将日本神话“古事记”译成英文出版,结果译文被误认为色情小说,留下趣谈。
[1] [2] 下一页 |