小香港的色彩与装饰
印着红地金字双喜字的电梯门开了,昏暗中闪烁着“台场小香港”的霓虹灯。与外面的晴朗天空、大厦林立的风景恍如隔世。
这里的红色是象征着生命的血的颜色,红色的墙、红色的灯笼、红色的廊柱。红色的背景映衬着象征财富的金色的纹饰和汉字,金色的双喜字、金色的龙凤图案、几乎所有的装饰都是红色与金色的组合。
进入小香港入口,马上看到了“小香港警察台场分署”的门,当然这是假的,不过会给你几分逼真和一丝幽默的感觉。空中装饰着各种广告牌和霓虹灯,墙上贴着各种只有香港才会有的招贴。看了内容你会忍俊不住笑意。在很多地方你会发现设计者为了装扮得更像香港一点的匠心独运。采访中我们甚至遇到了来这里玩的香港人,看到了自己熟悉的景物而开怀大笑的情形。
真假店铺
为了更逼真,设计者安排了许多香港才会有、这里不可能有的假店。玻璃窗上贴满写着租金金额和房屋大小的彩色纸的不动产商店、门口堆满蔬菜和粮食的商行、摆满香烛的香烛店、橱窗里挂着烤鸭的饭店、玻璃瓶里泡着蛇的中药店、贴满香港影星歌星海报的录像厅、画着旧街风景的墙壁等等,散布在真正的商店之间,让你真假难辨。其他的还有理发店、古董店、报摊、卦摊、某银行、某酒店、某协会、某著名明星等的招牌和装饰,显出煞有介事的滑稽。
采访时,曾看见一处很漂亮的正门和照壁,进去以后才发现再往里走就是厕所了,心里禁不住暗笑“上当了”。 真正的店铺主要是中式菜馆,也有中国吉祥物商店、小商品店、游戏机房、服装店、中国食品店。价格并不贵,进了店准让你有新发现。进了早茶铺,一条长长的传送带,摆着各种广式茶点转来转去,由客人自由取用,算账时数盘子结账。妈妈的厨房门前是熏得黑黑的炉灶。想进香港面店,先映入眼帘的是,门前佛龛里手持青龙偃月刀关老爷。
四川料理店盈门是一个卖茶叶的柜台。进了香港超级市场想买胶卷,可里面卖的是旗袍和中国食品。日本的日用品?对不起,本店不经营。中华面店的上面画着着李小龙威武的身姿,小商品店里的柜台上是陈美玲年轻时的笑脸。喂!有没有搞错。现在是什么时代了?
中国的吉祥物和吉利话
世界各国的商人都一样,很重视口彩。不过,中国的吉祥物和吉利话和日语可完全不一样,保护商人的神灵以及动物也完全不同。 中国商人敬仰的神灵之一是关羽。关老爷生前和死后的业务范围完全不一样。不过据说他打工的时候管过兵马站,一般商家皆以关公为他们的守护神,关公同时还被视为招财进宝的财神爷。有关老爷的保护,其他的邪魔外道就不能作祟了。甭管你经营的是什么业务,关老爷都一体保护,赶上综合保卫公司了。
商家最喜欢的神莫过于财神了,这里画的这位尊神是文财神的形象。有人说是比干、又有人说它是范蠡,总是当了不小的官。不过为什么贴在门脚下,这倒有些怪?连土地神也兼任了吗? 吉祥话的讲法也不一样。日本话翻来覆去就是一句:“商卖繁盛”。中国话可就多了“恭喜发财”,“大吉大利”、“福”、“招财进宝”等都是买卖人的想要的。这还不算,还有:万事胜意、福禄寿、体壮力键、学业猛进、生意兴隆、财源广进、花开福贵、龙马精神。从财富到精神,还有健康,标准够具体、要求也够高的。 作为吉祥物的动物,首先是龙和凤,还有麒麟、乌龟、三支脚的蟾蜍、蝙蝠等等。可这家中国吉祥物的店门口,还摆着招福猫和猫头鹰,这两样东西中国吉祥物里面没有啊!猫头鹰在中国被认为是可怕的动物。什么?这是日本的吉祥物?怪不得!那你这血统可就不纯喽,要不要改成“中日吉祥物商店”?
中文日语大混战
这个多国籍的舞台上最有意思的就是待客用语了,为了搞得逼真,店门口贴满了各种装饰,还有中文的广告词。不过,任你写的再动人,客人不怎么懂,就好像有粉没擦对地方。这可怎么办?各店老板别出高招,橱窗、水牌全都用日文,效果还可以。还得让店员站到门口用日语招揽客人:“広東料理いかがですか”、“はい?何名さまですか”、“いらっしゃいませ”的吆喝声此起彼伏。有的店门前没有地方,写菜单的黑板又太小,干着急客人也不来。干脆,用白纸大书“にらぎょうざ(三鲜饺子)”往门前显眼的地方一贴,解决问题!
不过,您要想知道各店的味道怎么样?可以问问午餐时间满店坐着的客人们! |