1.随声附和和点头称是
日本人有一种习惯,谈话时频繁地随声附和、点头称是。 “是”、“嗯,是吗?”包括这种话语、以及点头俯腰姿势等,据调查观察,日常谈话里每几秒钟就发生一次。但是值得注意的是,所有这一切并不全意味着“说得对”、“明白了”这种肯定含义,有些只不过是“啊,是吗?”、“有那么回事?”等,仅仅作为听了对方的话之后所做出的一种反应而已。 与有这种习惯的日本人接触,要是认为“他在那时确实表示是肯定的”,那么对该日本人来说却是意料之外的事。有的时候,在随声附和和点头称是以后,对方还会拿出相反的意见,这些可能会使初到日本的外国人觉得奇怪。反之,习惯于随声附和的日本人,对在谈话中不表示任何反应的外国人,则会感到不安,他们会产生这样一种感觉:“这个人是否在听我说呢?”
2.婉转的表达方法
有人把日本人之间的说话行为形容成一个圆球,说日本人是没有棱角的,这也是“和”文化的一个重要特点。 日本人尽量避免直接明确地表达自己的意见。特别是自己的意见与别人不同时,很多人会采取不表态的方式,而即便是愿意表达自己的意见的日本人,也会避免使用“我是这样想的”、“我的意见是这样的”等直接的表达方法,而采用“可能是这样吧?”“我是这么考虑的,你看如何呢?”这种婉转的措辞。这种表达方式给对方留有考虑和判断的余地,显示出在听取对方的反应后,再表示自己的主张的一种姿态。日本人认为这种表达方式是适当而有礼貌的。 相反,听到很多外国人明确地表明自己的观点,或是看到他们看似以“唇枪舌战”为乐的争执,大多数日本人会感到奇怪。但近年来,随着国际化的不断深入,日本教育界也认识到了让孩子学会明确地表达自己意见的重要性,开始在教育模式上进行改革。比如,导入“辩论”式的教学内容等。
|