贯通日本语

日本历史日本地理城市介绍旅游日本日本料理文化生活风土人情 中日友好

 
 

您现在的位置: 贯通日本 >> 日本 >> 温泉相关 >> 正文


◇◇ 湯谷温泉 (愛知県)◇◇


作者:未知    日本来源:YOMIURI    点击数:    更新时间:2004-5-22
加入本站VIP 日语交流聊天室 日语交流论坛 VIP资料汇总 专业日语人才网



お代は客が決める宿

 「あのやや金属的なかん高い鳴き声は、1度耳にすると、なかなか消えないほど、神秘的な鳴き声です。湯谷温泉は、ブッポウソウ(コノハズク)で代表される鳳来寺山(ほうらいじさん)と一緒に発展してきた温泉といえます」

 1425段の石段を登って鳳来寺山へ参詣(さんけい)し、下って湯谷温泉に泊まり、汗を流して帰る。〈信仰と湯治〉があわさって発展してきた温泉場だと、加藤浩章さん(はづ別館社長)は語る。

 歴史は古いが、今日の温泉街が形成されたのは、大正時代に飯田線が敷設されてからという。それ以前は宿場町として栄えてきた。隣接する大野などには、秋葉街道の宿場としての名残をとどめる古い家並みが今日でも現存している。

 湯谷には10軒ほどの宿がある。その一軒である「はづ別館」は木造3階建て、創業50余年。先代が幡豆郡の出身だったところからはづ別館の名がついた。しかし別館だからといって、本館があるわけではない。宇連(うれ)川の渓谷を前にした客室は14室。純和風の落ち着きのある部屋で、トイレに小さな床の間があったり、違い棚が付いていたりして、なかなか凝っている。茶席付きの部屋もあった。

 狭い木の階段を下りると「鳳液泉」と「露天風呂・檜(ひのき)風呂」の浴場。「ナトリウム・カルシウム―塩化物泉」、52度の源泉があふれている。切り傷、やけど、皮膚病などに効果がある。この宿のユニークなところは、宿泊代は客が感じた宿の価値によって、自分できめて払ってくれということだ。渓谷をながめながら肌触りのいい湯にとっぷり浸って、「さていくら払えばいいか……」。

 旅なれた者にとってもむずかしい設問であった。

(野口冬人・旅行作家

 



网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)


 
日本,日语,日本留学,日语人才,日企黄页,日语论坛
网站推广















贯通日本语杂志销售代理
 
网站推广


设为首页 - 广告服务 - 贯通招聘 - 网站建设 - 联系方式 - 保护隐私权 - 关于本站
本站部分资源来源于网络,如有侵权请告之,我们立即做删除处理!
Copyright © 2007 Kantsuu.com Inc. All rights reserved.贯通日本语--网络中心
信息产业部备案编号:辽ICP备05001529号